NOT KNOWN FACTUAL STATEMENTS ABOUT ME QUIERE

Not known Factual Statements About me quiere

Not known Factual Statements About me quiere

Blog Article



La expresión pareja de se puede traducir tanto por couple of como por set of cuando tiene el sentido de par de:  

Convey to us about this instance sentence: The phrase in the example sentence will not match the entry term. The sentence contains offensive content. Cancel Submit Many thanks! Your comments is going to be reviewed. #verifyErrors concept

no encuentro la pareja de este zapato      I can not discover the shoe that goes with this particular a person o my other shoe  

Supporting numerous people and large organizations communicate a lot more proficiently and exactly in all languages.

Accessibility an incredible number of correct translations prepared by our crew of expert English-Spanish translators.

From Europarl Parallel Corpus - Spanish-English El informe podría llegar a ser un incentivo para el turismo de pareja, del mismo modo que ya ha ocurrido con la adopción y la inseminación synthetic. The report could come to be an incentive for partnership tourism, in the identical way as has currently transpired with adoption and artificial insemination. El informe podría llegar a ser un incentivo para el turismo de pareja, del mismo modo que ya ha ocurrido con la adopción y la inseminación synthetic. The report could turn out to be an incentive for partnership tourism, in the same way as has by now occurred with adoption and artificial insemination. From Europarl Parallel Corpus - Spanish-English Lo more info que cuenta es la relación de facto entre una pareja y no el certificado de matrimonio. What counts is the de facto partnership, not the marriage certificate. Lo que cuenta es la relación de facto entre una pareja y no el certificado de matrimonio. What counts would be the de facto partnership, not the marriage certificate. From Europarl Parallel Corpus - Spanish-English These examples are from corpora and from resources on the web. Any opinions inside the illustrations tend not to stand for the viewpoint in the Cambridge Dictionary editors or of Cambridge University Push or its licensors.

To include entries to your own personal vocabulary, become a member of Reverso community or login In case you are presently a member. It is simple and only takes a few seconds: Or sign on in the normal way

Browse parecerse parecerse a parecido pared pareja pareja de hecho parejo parental parentesco #randomImageQuizHook.filename #randomImageQuizHook.isQuiz Exam your vocabulary with our exciting image quizzes

/concept /verifyErrors The term in the instance sentence will not match the entry term. The sentence contains offensive written content. Terminate Post Many thanks! Your comments are going to be reviewed. #verifyErrors message

En un contexto de trabajo o de competiciones deportivas o cuando a la pareja no se le asocia ningún vínculo afectivo, se traduce por pair:  

ⓘEsta oración no es una traducción de la original. The runners had been neck and neck as they crossed the finish line.

ⓘEsta oración no es una traducción de la initial. I am unable to obtain only one set of socks that match.

Para traducir el sustantivo pareja referido a dos personas, hay que tener en cuenta la diferencia entre los sustantivos pair y pair:, Se traduce por pair cuando se trata de un matrimonio o de dos personas que parecen tener una relación íntima, o cuando se refiere a una pareja de baile:  

Detuvieron a la pareja al cruzar la frontera      The pair ended up arrested when they were being crossing the border  

Report this page